Archive for the ‘Libros’ Category

“Realidades y utopías de la Literatura infantil y juvenil en Uruguay”

Miércoles, abril 17th, 2013

Mesa redonda en adhesión al Día Internacional del Libro Infantil.
Día. Martes 23 de abril Hora: 20:00 a 21:30
Lugar: Sala de Conferencias y Eventos del Teatro Solís. Entrada gratis.
Disertantes:

Ignacio Martínez

Ha publicado hasta el momento 84 libros para niños y jóvenes, 10 para adultos y se
han representado 37 obras de teatro. Su fructífera producción literaria ha obtenido importantes
reconocimientos en nuestro país y el exterior.

Título de ponencia: “CUANDO LEO ME VEO”

Niré Collazo

Narradora oral, Experta en Literatura Infantil y Juvenil, Gestora Cultural. Directora
Caszacuento, escuela de narración oral (Teatro Solís). Realiza espectáculos de narración oral
para todas las edades. Ha participado en calidad de invitada en ferias, encuentros, simposios,
festivales en Argentina, Brasil, Cuba, Chile, México, Venezuela, Perú, Estados Unidos y
territorio uruguayo. Con varias publicaciones sobre el arte de narrar, algunos libros e
investigaciones sobre el rescate de la memoria de diferentes lugares, ha recibido importantes
reconocimientos por su trabajo.

Título de la ponencia “SINECUANÓM…”.


Sebastián Pedroso (1977 Uruguay)

Maestro, bibliotecario y fanático de las historias de terror. Combina sus dos grandes
pasiones: la lectura y la escritura comentando libros en un diario y una revista para docentes.
Su novela” las moscas también tienen sentimientos” (2003) obtuvo una mención en el concurso
literario del MEC y fue publicada en Buenos Aires. En el 2007 su libro “Cualquier niño del norte”
fue premio del concurso Los niños del MERCOSUR, fue traducido al portugués.

Otras
publicaciones llegaron y también el tema del terror, “ un reto difícil que te va a gustar”.


Verónica Leite

Es ilustradora y escritora de libros álbum. También ilustra para otros escritores, así
como trabaja en diversos soportes gráfico-narrativos, como historietas y video-juegos. Recibió
la beca “Residencias para Creadores de Ibero-América y de Haití edición 2009” otorgada por
FONCA, CENART, CCE, AECID, en México.
Algunos de los títulos que ilustró: Había una vez un tirano, ilustraciones para la novela de
Ana Mª Machado, Ed. Sudamericana, Argentina. La familia de Tana, ilustraciones para el
cuento de Aline Pettersson, Ed. Alfaguara, México.
O pequeno planeta perdido/El pequeño planeta perdido (Ed. Aletea), de Ziraldo, Ed.
Melhoramentos, Brasil. O recreio da bicharada, libro álbum con Luciana García, Ed. Saraiva,
Brasil. El recreo de los bichos, con L. García, Ed. Alfaguara.
Algunos de sus títulos en libros-álbum:
Un misterio para el topo, Ed. Algafuara, Uruguay (Premio Bartolomé Hidalgo de la Cámara
Uruguaya del Libro, 2009).
Uma história para Alice/ Una historia para Alicia, Ed. Melhoramentos y Ed Porrúa, México.
Ilustraciones para Lengua Laberinto, versión video-juego. Plan Ceibal, Uruguay.


Dinorah López

Conductora del programa Había una vez :confirmando

‘O Pequeno Príncipe‘ faz 70 anos

Domingo, abril 14th, 2013
14/04/2013  |  domtotal.com

Gráfico com dados sobre o livro

“O Pequeno Príncipe”, livro mais vendido e traduzido no mundo, atrás apenas da Bíblia, completa 70 anos, e a Sucessão que administra o legado de seu autor, Antoine de Saint-Exupéry, preparava-se para comemorar em grande estilo ao longo de 2013 e 2014.

“O Pequeno Príncipe” foi publicado em abril de 1943, quase simultaneamente, em inglês e francês, em Nova York, onde Saint Exupéry se radicou em 1941, junto com sua esposa, a salvadorenha Consuelo Suncín.

A história deste livro, cujo misterioso e cativante protagonista de cachos loiros tornou-se um ícone mundial, é o resultado de uma “aventura improvável”, indicou Olivier d´Agay, diretor da Sucessão Antoine de Saint-Exupéry, que reúne os herdeiros da família do escritor.

“Saint-Exupéry partiu para os Estados Unidos não para escrever, mas para ajudar a convencer esse país a se juntar à luta contra a barbárie”, ressaltou em uma coletiva de imprensa D´Agay, neto de uma irmã do autor.

O escritor e piloto Saint-Exupery, que foi um dos franceses mais conhecidos nos Estados Unidos, se mudou para Nova York com a missão pessoal de convencer os americanos a entrar na guerra contra o nazismo, explicou.

Foi então que a sua editora americana o convenceu a escrever uma história de Natal, um conto infantil.

“Saint-Exupéry estava sempre desenhando em todos as partes a figura de um menino loiro, inspirado em sua infância feliz, e que se tornou o personagem dessa história.”

O resultado dessa aventura, nascida em um contexto de exílio e de um mundo em guerra, foi este conto mágico e filosófico de uma centena de páginas, que se tornou um fenômeno editorial, “algo que Saint-Exupéry nunca poderia ter imaginado”, segundo D´Agay.

Em seus 70 anos de existência, desde que foi publicado, “O Pequeno Príncipe” vendeu 143 milhões de cópias em todo o mundo.

O manuscrito original do conto, que foi traduzido para mais de 230 línguas e dialetos, é preservado na Pierpont Morgan Library, em Nova York, que será um dos palcos principais das celebrações comemorativas do 70º aniversário de “O Pequeno Príncipe”.

O Museu de Cartas e Manuscritos de Paris, editoras em dezenas de países, teatros, como o Teatro Nacional Manuel Bonilla de Honduras, que é apoiado pela Fundação Saint-Exupéry para a juventude, e organizações não governamentais vão festejar este aniversário.

Na França, a programação para 2013 inclui a publicação de uma nova edição do livro e do desenho animado, bem como um e-book e um novo episódio da série de animação “O Pequeno Príncipe”, que foi vendido para uma centena de países.

Também está sendo preparada uma nova biografia do autor.

Em Nova York, as comemorações vão se concentrar em 2014, com a exposição na Morgan Library, além da realização de um simpósio internacional sobre a história e um concerto de Michael Levinas, que prepara a ópera “O Pequeno Príncipe”, a ser lançada em Lausanne, na Suíça, no final do próximo ano.

Haverá também uma exposição em homenagem ao Pequeno Príncipe em Bryant Park, o parque adjacente à Biblioteca de Nova York, no centro de Manhattan.

A Fundação Antoine de Saint-Exupéry para os jovens, que incentiva ações de solidariedade para crianças carentes em vinte países no mundo, publicará neste aniversário uma edição do livro para cegos, para “compartilhar a magia e o sonho dessa história” em desenhos tridimensionais.

E uma exposição, que será realizada na sede da UNESCO em Paris, a partir de 27 de abril, durante a Universidade da Terra, enfatizará os valores do “Pequeno Príncipe”, “um personagem protetor do planeta, da paz, da infância”.

Tudo isso, a espera de mais um grande evento, que também será comemorado em todo o mundo: em janeiro de 2015, as obras de Saint-Exupéry vão passar a ser de domínio público – exceto na França e nos Estados Unidos -, o que levará a centenas de novas edições do livro que conquistou os corações de milhões de pessoas no planeta.

AFP

Escribiendo poemas y haciendo carteleras

Lunes, mayo 28th, 2012

Los libros nos hacen volar

Libro blanco y negro hazme volar

Libro de colores me das colores

Libro de colores me das alegría

Libro de mar haz que aprenda a rimar

Vuela sobre el arcoíris

Los libros nos hacen pensar

Autores: 1ºB

(Con motivo del día nacional del libro.)

Agradecemos a 4º D la foto de la cartelera que armaron, después de ver el corto,

con motivo del día nacional del libro.

Para apreciar el trabajo de la cartelera, haz doble clic para ampliar la foto.

¡Muchas gracias!

12ª Feria del libro infantil juvenil (Trilce)

Jueves, mayo 24th, 2012

Sábado 26 de Mayo, día nacional del libro

Viernes, mayo 18th, 2012

26 de Mayo de 1816 Fundación de la Biblioteca Nacional.

biblioteca-nal biblioteca-nacional-023 biblioteca-nacional-cervantes

damaso_antonio_larranaga artigas

“El 4 de agosto de 1815, el presbítero Dámaso Antonio Larrañaga envió una carta al Cabildo en la cual proponía suplir con buenos libros, la falta de maestros e instituciones. Planteó la necesidad de crear una biblioteca pública donde pudiesen concurrir nuestros jóvenes, y todos aquellos que quisieran acceder al saber. El propio Larrañaga se ofrecía para desempeñar la función de director, y solicitaba un edificio a propósito para instalarla.

José Gervasio Artigas, nuestro héroe, quien se hallaba en el Campamento de Purificación, cursó una nota fechada el 12 de agosto de 1815 al Cabildo. En la misiva daba el visto bueno para que se procediera a la creación de aquella primera Biblioteca Pública. “…yo jamás dejaría de poner el sello de mi aprobación a cualquier obra que en su objetivo llevase esculpido el título de la pública felicidad. Conozco las ventajas de una biblioteca pública y espero que V.S. cooperará con el esfuerzo e influjo a perfeccionarla coadyuvando los heroicos esfuerzos de tan virtuosos ciudadano…”  “…y su esperanza de que el Cabildo continuará con cuanto Ud. juzgue necesario para su mejor adorno y pronto arreglo.”

El 28 de agosto del mismo año, Artigas le escribió a Larrañaga transmitiéndole su convencimiento sobre la utilidad de la iniciativa: Un aporte interesante para dotar de libros a la nueva biblioteca, llegó a través del legado del presbítero José Manuel Pérez Castellano, ilustre ciudadano fallecido el 5 de setiembre de 1815, quien legó un importante acervo bibliográfico. A esta donación se sumaron los libros aportados por José Raimundo Guerra, los padres franciscanos y el donativo del propio Larrañaga quien ya poseía en aquella época una vasta colección.

La primera Biblioteca Pública fue instalada en los altos del fuerte de Montevideo, actual Plaza Zabala. El presbítero Larrañaga en su carácter de director, pronunció la “Oración Inaugural”, donde expresó: “Una biblioteca no es otra cosa que un domicilio o ilustre asamblea en que se reúnen, como de asiento, todos los más sublimes ingenios del orbe literario o por mejor decir, el foco en que se reconcentran las luces más brillantes que se han esparcido por los sabios de todos los países y de todos los tiempos. Estas luces son las que el ilustrado y el Gobierno vienen a hacer comunes a sus conciudadanos.”

Artigas, sensible a la repercusión pública del hecho, dispuso que el 30 de mayo el santo y seña de su ejército en Purificación fuera:  “Sean los orientales tan ilustrados como valientes.”

http://www.bibna.gub.uy/historia.html